Инициативная группа проекта «Большой Екатеринбург» в преддверии проведения в октябре 2015 г. ТОП-клуба подготовила ряд материалов по теме, посвященной мировой практике создания городских агломераций. Сегодня «Повестка дня» размещает публикацию Анатолия Гагарина, подготовленную «Институтом системных политических исследований и гуманитарных проектов».
Большой Лиссабон: кооперация превыше всего
«Агломерации – это определенный тип союза муниципалитетов, которые заключают договоренности по предметам общего интереса» (Глазычев В.Л.)
Воочию глядя на столицу Португалии, на этот древний город мира, нельзя не отметить правоту авторитетнейшего урбаниста Вячеслава Глазычева, который незадолго до своей кончины настаивал на том, что «агломерация – это определенный тип союза муниципалитетов, которые заключают договоренности по предметам общего интереса». Находясь непосредственно в Лиссабоне, убеждаешься, что можно, оказывается, управлять процессом слияния малых городов с большими, и управлять успешно. Не гнаться за откатами и маржой при непонятной и не нужной городу застройке небоскребами, как это планируют некоторые группы влияния в Екатеринбурге, но создавать полноценные зоны комфортного проживания, работы и отдыха. И не застраивать загородные территории в орбите мегаполиса безликими коттеджными поселками, но «расти внутрь», повышая уровень и качество того пространства, что уже есть в городе.
Лиссабон, как отмечалось в интервью с Глазычевым, и административно не увеличивается, а все присоединяемые к нему пригороды остаются юридически и административно вне города. Присоединяются же, прежде всего физически, – за счет застройки пространств между ними. Поэтому такое большое значение в агломерации отводится общественному транспорту. Лиссабонский метрополитен выглядит уютным, а стилизованные «под XIX век» трамвайчики, покоряющие лиссабонские холмы, создают неповторимое очарование древней столицы и стали притягательным брендом Лиссабона…
Радует в этой связи то, что идея трамвайной линии из Екатеринбурга в Верхнюю Пышму в полной мере соответствует пониманию великого российского ученого-урбаниста. Однако же у нас нет взаимопонимания в сфере тех самых «общих интересов», и еще недавно мы видели как «бодание» городов, потенциально входящих в Большой Екатеринбург, так и борьбу внутри самого центра агломерации между известными силами за право принимать определяющие решения в проекте "Большой Екатеринбург".
Лиссабон же в противовес нашим реалиям показывает, что эффективность кооперации на порядки выше и выгоднее (!) «плоской» конкуренции при создании агломерации.
Являясь одним из ключевых международных портов, центров развитой промышленности и туризма, Большой Лиссабон по праву называют «принципиальным узлом мировой глобальной экономики». Здесь нашли место офисы крупных международных организаций, таких как European Maritime Safety Agency (EMSA) и European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA), не говоря уже о национальных компаниях.
Показатели, структура и развитие агломерации Лиссабона. В состав Большого Лиссабона входят 18 муниципалитетов, независимых, но связанных единой стратегией развития.
Как устроен Grande Lisboa? Большой Лиссабон, или Лиссабонская агломерация (португ. Area Metropolitana de Lisboa), как и любая другая в Европе, включает в себя непосредственно центр и прилегающие к нему промышленные города-спутники. В правовом аспекте агломерация обладает определенной административной автономией. Помимо Большого Лиссабона в Португалии существуют еще шесть городских агломераций: Большой Порту, Большое Минью, Большое Авейру, Большая Коимбра, Большое Алгарви, Большое Визеу.
В административном делении Большой Лиссабон является субрегионом и входит в Лиссабонский район (вместе с полуостровом Сетубал). Сам же город расположен при впадении реки Тежу (Тахо) в океанский залив, что и определило выгодность его положения. Как и климатические условия. Субтропический средиземноморский климат с теплыми зимами и со средней температурой +15°C днем и +8°C ночью весьма способствует любой деятельности и отдыху. С точки зрения экологических маркеров региона Большой Лиссабон считается одним из самых зеленых городов-агломераций Европы: 10% территории (около 10 кв. км) собственно муниципалитета Лиссабон занимает лесной парк Монсанту.
![]()
Eduardo VII park - Парк имени Эдуарда VII. Источник: All Free photos
Привлекателен Лиссабон и в экономическом плане. Согласно официальной статистике, португальская столица входит в число 33 городов мира, жители которых имеют самую высокую зарплату, а валовый внутренний продукт на душу населения в год в Лиссабоне превышает 31 тысячи евро, тогда как, опять же — в среднем, для Португалии характерна среднемесячная зарплата в 1000-1100 евро. Не удивительно, что именно в Лиссабоне стремятся обустроиться не только крупные международные компании, но и иммигранты из стран Европы, Азии и Африки. Отсюда и прирост населения. Так, в 1996 году в агломерации проживали 2,1 миллиона человек, к концу века – уже 2,3 миллиона, а сегодня Большой Лиссабон насчитывает под три миллиона жителей.
Столица Португалии относится к категории Alpha Global City – и это заслуга не только выгодного географического положения, но и мудрой политики властей, основанной на учете всех интересантов Большого Лиссабона (2014 г.).
Хоть по общим признакам агломерации Большой Лиссабон и построен аналогично другим «Большим Городам» (структурная зона – «Большой город» как ядро агломерации, урбанизированная зона агломерации, город с первым внутренним поясом пригородной зоны и т.д.), тем не менее, Лиссабонская агломерация уникальна по своей структуре. Собственно, классический «Большой Город» не такой уж и БОЛЬШОЙ. На территории столичного муниципалитета Лиссабона проживают всего немногим более 550 тысяч человек, но в Лиссабонской агломерации – около 3 миллионов жителей, что превышает четверть населения республики. Большой Лиссабон, 11-я по числу постоянных жителей агломерация ЕС, традиционно имеет мощные «индустриальные корни».
В рамках этой агломерации и сегодня создается порядка 45% португальского ВВП. По берегам реки Тежу, к югу от Лиссабона, раскинуто большое количество заводов, текстильных фабрик, предприятий по строительству автомобилей, морских судов и т. д.
Вид лиссабонских трамваев отсылает к концу XIX века. Городской общественный транспорт – наиболее востребованная отрасль городского хозяйства, испытывающая сегодня подлинный ренессанс. Совершенствуемые электронные системы управления и диагностики сделали эксплуатацию транспорта более экономичной, надежной, отвечающей экологическим стандартам (2014 г.).
Как уже отмечалось, основные источники процветания Большого Лиссабона, кроме индустрии, – это транспорт и туризм. Известно, что в год здесь бывает около 15 миллионов туристов.
Собственно, сам Лиссабон состоял первоначально из трех частей: Старого, или Восточного города, Нижнего города и Нового, или Западного города вместе с обширным районом Буэнуш Айриш. Позже, с конца девятнадцатого века, в состав города вошли западные предместья Алкантара, Жункеера, Белен и Ажуда. Сам Лиссабон – город со сложившейся застройкой, внутри которого практически негде строить, поэтому и емкость центра ограничена нынешней численностью населения – около шестисот тысяч человек. Пригороды очаровательной застройкой предшествующих веков – вроде любимой туристами Синтры, расположенной в 12 километрах от центра – также остановились в своём урбанистическом развитии. И это, замечу, весьма дальновидно и стратегично!
Современной архитектурой застраиваются удаленные подступы к столице – старинный город окружен зданиями в стиле хайтек и постмодерн.
Памятник первооткрывателям (Monumento aos Descobrimentos) – монумент высотой 56 и шириной 20 метров, стоящий на берегу реки Тежу в районе Белень в Лиссабоне. Посвящен творцам эпохи Великих географических открытий — мореплавателям, писателям, поэтам, политикам. Стилистически решение памятника отсылает к советскому монументализму (2014 г.).
Восточная станция, Лиссабон. Хайтек-проект Сантьяго Калатрава. Источник: Архитектурный инструментарий
Лиссабон, как многие «классические столицы» (Рим, Москва), построен «на семи холмах», хотя на самом деле их пятнадцать. В португальской столице - обилие водоемов: береговая полоса Атлантического океана, впадающая в него река Тежу и даже небольшое озеро. Тежу (или Тахо) с ее дельтой делит страну на Север и Юг, а соединяет их величественного вида вантовый мост имени Васко да Гама.
Вид на скоростное шоссе-виадук A1 на севере Большого Лиссабона. Фото: Ricardo Liberato, 2007.
Про мосты Лиссабона рассказ особый.
Мост 25-го Апреля. Это первый мост через реку Тежу, подвесной. Длиной 2,28 км и 70 м в высоту. Был построен во времена португальского диктатора Салазара в 1962-1966 гг. С момента открытия (6 августа 1966) и до «Революции гвоздик» носил имя диктатора, сменив в 1974 году название на «революционное» – Мост 25-го Апреля. Это одновременно автомобильный (платный в северном направлении) и железнодорожный мост, соединяющий город с югом, в частности с городом Алмада и Сетубальским административным округом. Мост известен и тем, что ежегодно в середине марта через него проходит маршрут Лиссабонского полумарафона.
Мост Васко да Гама (Ponte Vasco da Gama) протяженностью 10 миль (17,2 км) является самым длинным мостом в Европе и пятым в мире. Источник: BridgesAll
Вантовый мост Васко да Гама, соединивший берега Тежу в 1998 г., был построен к международной экспозиции EXPO-98 «Океаны, наследие будущего», демонстрируя возможности технического (или финансового?) гения португальцев (реально мост возводил международный консорциум Lusoponte, стоимость проекта – 1 млрд. долларов).
Кроме собственно имиджевых бенефиций, Лиссабон получил возможность разгрузить трафик транспорта в меридиональном направлении (в том числе из Испании) в обход столицы Португалии, что при росте агломерации и усилении портовых грузопотоков переоценить трудно. Кроме того, новый коридор неизбежно привлек и новые потоки, и инвестиции, и туристов. Мост в честь великого португальского мореплавателя был сдан в рекордные сроки – за 18 месяцев.
Утренний туман над Тежу. Мост Васко да Гама. Источник: BridgesAll
Настаивая на желании создавать у нас Большой «Зеленый» Екатеринбург, следует принять во внимание ту степень экологичности и социальной направленности проекта моста, которую реализовали португальцы. А именно: тут были приняты специальные меры для защиты местных птичьих заповедников. Не забыли и о людях: из снесенных трущоб были переселены порядка 300 семей.
В целом имиджевое значение для Португалии Моста Васко да Гама сравнимо в некоторой степени с Олимпиадой в Сочи для России. Поэтому экс-президент Республики Жорже Ф. Б. Бранку де Сампайю провёл, как пишет Verigold, смотр войск перед открытием самого крупного моста в Европе, и все 17,2 км полотна «были заставлены праздничными столами с различными яствами» (сравните с открытием «домика на болоте» близ Екатеринбурга). Им есть чем гордиться. Ну, а нам – догонять…
Здание «Комиссии Лиссабон Фильм». Комиссия продвигает Лиссабон на национальном и международном уровнях в качестве предпочтительного места для съемок и фотосессий. «Лиссабон Фильм» поддерживает производственные компании и профессионалов кино- и аудиовизуальной индустрии, действуя в качестве спикера и координатора, обеспечивая мониторинг лицензирования и предоставления муниципальной помощи, экспертизы заявок и т.п. Источник Lisboa Film Commission
Мэрия Большого Лиссабона энергично благоустраивает город, сохраняя как его историческую часть, где наслоения эпох и культур разных народов с Древности породили невиданное сочетание архитектурных стилей, так и продвигая грандиозные проекты, подобные строительству нового международного аэропорта, нового крупного (в 30 км) моста, Мегагоспиталя, который станет главной больницей лиссабонского региона. Взят курс и на строительство двух линий высокоскоростных поездов, которые свяжут Лиссабон с Мадридом и Порту. В городе регулярно проходят кинематографические, театральные и музыкальные фестивали, футбольные чемпионаты. Городские музеи и парки притягивают туристов.
В 2010 году «Евростат» признал Лиссабон самой безопасной европейской столицей, а Португалия в целом заняла 13 строчку в рейтинге самых безопасных стран мира (чего не скажешь, например, про соседнюю Испанию).
Новая штаб-квартира компании European Maritime Safety Agency (EMSA) расположена непосредственно на берегу Атлантики. Фото © Mercator Media 2015, Mari Time Journal
Поэтому большой интерес португальская столица вызывает как у инвесторов, так и риелторов. В 2015 году полным ходом идет, как пишет Ольга Шошина, специалист на рынке зарубежной недвижимости (HomesOverseas.ru), «активная реконструкция города с сохранением исторических фасадов. Уже 60% зданий в историческом и деловом районах Лиссабона выкуплены иностранными инвесторами – и находятся на стадии реконструкции. В зависимости от территориального расположения здания от 30% до 80% объектов недвижимости уже проданы на начальном этапе строительства. Большой скачок в интересе россиян к португальской недвижимости произошел благодаря внедрению программы «золотого вида на жительство». Суть программы заключается в том, что покупатель недвижимости на сумму более 500 000 евро получает вид на жительство в Португалии. С момента начала действия программы в октябре 2012 года и до 28 февраля 2015 года ею воспользовались 2203 человека (и 3316 членов их семей), в том числе 1777 китайцев, 74 бразильца и 70 россиян».
Согласитесь, возможность получения вида на жительство в Португалии при покупке недвижимости – очевидное преимущество инвестиций в эту отрасль страны. Об уровне инвестиционной привлекательности жилых объектов говорит тот факт, что Price Waterhouse Coopers уверенно вводит Лиссабон в десятку самых популярных стран Европы для инвестиций в недвижимость.
Синтра (Sintra) – город в составе Лиссабонской агломерации, центр одноименного муниципалитета в составе округа Лиссабон (2014 г.)
Рыбацкая деревня Эрисейра входит в состав агломерации Большой Лиссабон. Это место пользуется популярностью среди любителей серфинга благодаря высоким волнам Атлантического океана. С 1985 года Эрисейра регулярно принимает чемпионаты по серфингу. Фото: Euromag
«По данным на 2013 год, в Португалии проживает 280 тыс. российских соотечественников. Крупная община российских соотечественников проживает и в Сетубале, это – город и морской порт в Португалии, центр одноименного муниципалитета и округа, входящего в агломерацию Большой Лиссабон. Муниципальные власти г. Сетубал (Португалия) официально передали общине Корсунской епархии в честь апостола Андрея Первозванного участок земли под строительство православного храма. Новый храм будет воздвигнут в живописном месте в центральной части города согласно традициям русского церковного зодчества и должен органично вписаться в городской архитектурный ансамбль» – отмечает О. Шошина («Лиссабон: история плюс современность»).
Лиссабон - культурный центр Южной Европы. Уникальность облика города – результат сплава самых разных эпох: римской, готической, барокко, мануэлино (названный в честь короля Мануэля I), модерна и хайтека (2014 г.).
Из последних событий инвестиционной политики Большого Лиссабона отметим, что для муниципалитетов Фрегезии, Каркавелуша, Паредеш и Сан-Домингуш-де-Рана приготовлен большой инвестиционный пакет. Для этого органы управления агломерацией создали специальный «Пакт для развития и территориальной сплоченности» (PDCT). Пакт представляет собой соглашение о солидарности между регионами разной степени обеспеченности и развития. Это базовый документ, создающий условия для введения любого механизма перераспределения, дающего возможность направить средства на развитие менее развитых регионов. Согласно Пакту, муниципалитеты получат 10,3 млн евро за 16 проектов, поддерживаемых PDCT. Общий бюджет Пакта составляет 89,3 млн евро, распределенных между 18 муниципальными образованиями Большого Лиссабона. Пример, достойный применения в регионах России.
Фото: Анатолий Гагарин (2014 г.)
Источники:
Сайт В.Л. Глазычева
Ufe.ru
Verigold
HomesOverseas.ru
Н.М. Семенов. Музеи городского транспорта
Презентации Агломерации Большой Лиссабон (на порт.яз.):
áReas metropolitanas de lisboa e do porto
Áreas Metropolitanas de Lisboa e Porto
За неделю свердловчане свыше 180 раз нарушили противопожарный режим

За прошедшую неделю сотрудники МЧС выявили большее количество нарушений противопожарного режима на территории Свердловской области.
По данным ГУ МЧС по региону, патрульно-контрольные группы составили 182 протокола об административном правонарушении.
Самые распространенные нарушения, которые совершали уральцы: несанкционированное разведение костров, сжигание мусора и сухой травы, захламление территорий горючими отходами.
Кроме того, выявлены случаи проведения пожароопасных работ и нарушение порядка содержания придомовых участков.
В общей сложности с начала действия особого противопожарного режима в регионе составлено уже свыше 1,1 тыс. протоколов за нарушения пожарной безопасности.
Напомним, ранее сообщалось, что площадь лесных пожаров на Среднем Урале увеличилась в 6,5 раз.
Фото: пресс-служба ГУ МЧС по Свердловской области
В честь 300-летия Демидовского завода Нижний Тагил украсят 8 арт-объектов

В Нижнем Тагиле завершился отбор заявок на участие в симпозиуме парковой скульптуры «Сезон искусств в Демидовском крае», посвященному 300-летию Демидовского завода.
Как сообщает пресс-служба горадминистрации, симпозиум городской и ландшафтной скульптуры в Нижнем Тагиле пройдет уже в шестой раз. В прошлом году он посвящался 100-летию Булата Окуджавы, и теперь пять композиций украшают Нижне-Выйский сквер.
В этом году авторы восьми арт-объектов создадут работы на тему «Металлургия вчера, сегодня, завтра» для Парка культуры и отдыха металлургов на Тагилстрое. Авторы работ получат по 100 тыс. рублей. Размер скульптур составит 1,8 на 3 м.
«Материалы - металл и бетон - олицетворяют силу и прочность, присущие Демидовским металлургическим технологиям. Место расположения будущих шедевров также выбрано символично», - рассказала заведующая сектором городской скульптуры Нижнетагильского музея изобразительных искусств Александра Шемякина.
Фото: пресс-служба администрации Нижнего Тагила
В «Монетную неделю» свердловчане сдали 3,5 тонны мелочи на 3,4 млн рублей

По итогам акции «Монетная неделя» в Свердловской области в банки было сдано 874 тыс. монет общим весом 3 550 кг на сумму около 3,4 млн. рублей.
Самыми популярными оказались монеты достоинством 10 рублей - их сдали больше 263 тыс. штук на общую сумму 2,6 млн. рублей.
«Многие организации, работающие с наличкой, - магазины, транспортные предприятия, почтовые отделения и пункты оплаты коммунальных услуг - испытывают нехватку разменных денег. Банк России печатает новые монеты каждый год, но большие запасы мелочи лежат без движения у граждан. Акция позволяет вернуть их в обращение», - отметил начальник управления наличного денежного обращения Уральского ГУ Банка России Евгений Шлепенков.
Фото: Иван Костин, ИА «Повестка дня»
Площадь лесных пожаров в Свердловской области увеличилась в 6,5 раза

За сутки площадь лесных пожаров в Свердловской области увеличилась в 6,5 раза.
Количество возгораний выросло с двух до четырех, а площадь пожара увеличилась с 2 до 13 гектаров.
Согласно прогнозу «Авиалесоохраны», в июне в центральной и восточной частях региона ожидается больше пожаров, чем обычно.
Фото: Борис Ярков
Полиция задержала екатеринбуржца и хабаровчанина, работавших курьерами мошенников

В Екатеринбурге полиция задержала курьеров, забиравших деньги у пенсионеров и переводивших их телефонным мошенникам.
26-летнего местного жителя и 37-летнего жителя Хабаровского края подозревают в хищении 300 тысяч у 78-летней пенсионерки.
Ранее в полицию обратилась 78-летняя пенсионерка, которая рассказала, что ей через мессенджер поступило сообщение от якобы «бывшего председателя профсоюза» одного из предприятий, где она раньше работала. В сообщении было указано, что пенсионерку вызывают в УСБ, чтобы узнать про членов профсоюза и их отношение к специальной военной операции, и с ней свяжутся компетентные органы.
Затем потерпевшей позвонил неизвестный и представился «сотрудником службы безопасности». Звонивший сообщил, что в одном из банков на ее имя открыт счет, и неизвестные переводят на территорию «вражеского государства» денежные средства. Далее с женщиной связался якобы безопасник данной кредитной организации и сообщил о необходимости снять со счета все имеющиеся у собеседницы сбережения и передать их курьерам «для проведения проверки».
Действуя по указаниям звонившего, пенсионерка через кассу обналичила со своего вклада 300 тыс. рублей, после чего вернулась домой, положила средства в коробку и обклеила ее скотчем. Затем неизвестный сообщил, что к ее дому подъехал автомобиль, и ей нужно передать данную коробку. Женщина вышла во двор и передала водителю свои денежные средства. В дальнейшем к потерпевшей приехала дочь, которой она рассказала о случившемся. Женщина объяснила матери, что она стала жертвой обмана.
В ходе оперативно-розыскных мероприятий удалось установить личности курьеров и задержать их. Одним из них оказался местным жителем 1999 года рождения, второй - житель Хабаровского края 1988 года рождения. Оба ранее не судимы.
Они пояснили, что устроились на работу через мессенджер, основными их задачами были забирать и пересылать деньги на указанные нанимателями счета. В отношении фигурантов возбуждено уголовное дело по статье «мошенничество в крупном размере». Решается вопрос об избрании им меры пресечения.
Фото: отделение по связям со СМИ УМВД Екатеринбурга
Эксперты назвали перевод фильма про УДТК на английский знаковым событием

В честь 80-летия Победы в Великой Отечественной войне студенты кафедры иностранных языков УрФУ под руководством доцентов Марии Плотниковой, члена Экспертного клуба Свердловской области и Анастасии Лузгановой перевели на английский язык документальный фильм «Добровольцы Урала», посвященный истории создания Уральского Добровольческого танкового корпуса.
Лента вышла в 2011 году. Авторами сценария стали профессор кафедры политических наук УрФУ, руководитель Экспертного клуба Свердловской области Анатолий Гагарин, который также выступил в роли продюсера и Борис Кустов, выступивший режиссером картины.
Фильм решили перевести на английский, чтобы познакомить иностранную аудиторию с историей 10-го гвардейского добровольческого танкового корпуса и его боевом пути в 1943-1945 годах. После завершения этой работы Российское общество «Знание» организовало показ фильма для студентов УрГАУ из стран Африки и Азии с комментариями Анатолия Гагарина.
Перед показом картины он презентовал и готовящийся многосерийный фильм киностудии «Военфильм», руководимой Народным артистом РФ, продюсером и режиссером Игорем Угольниковым под названием «Урал - Фронту», который тоже расскажет о подвиге уральцев, но уже в художественном формате. По словам Анатолия Гагарина, который выступил соавтором сценария и креативным продюсером, съемки должны стартовать в ближайшее время.
Доцент кафедры социальной философии УрФУ, кандидат философских наук Оксана Штайн назвала документальный фильм об Уральском гвардейском добровольческом танковом корпусе исторической памятью.
«Думаю, многим впервые рассказали о сформированном в 1943 году корпусе из 9660 человек. Техника и оружие отправились на Курскую битву. Символическое название «танковая дивизия черных ножей» - это финки из Златоуста.
Большая Родина и малая Родина, регион, где ты родился и любил, служил и работал.
Перевод фильма на английский язык студентами УрФУ - это пример не только патриотической акции, но и проектного обучения. Включаясь в материал, студенты осваивают и проводят через себя информацию. Она становится частью их, как и память, которую они начинают нести о событиях в стране.
Такие форматы образовательной деятельности расширяют возможности современной подачи исторического материала.
В 2025 году в честь 80-летия Победы в Великой Отечественной войне студенты 3 курса образовательной программы «Современный перевод и переводоведение» кафедры иностранных языков Уральского федерального университета под руководством доцентов Марии Плотниковой и Анастасии Лузгановой перевели фильм на английский язык и создали англоязычные субтитры, чтобы познакомить иностранную аудиторию с легендарным народным подвигом уральцев.
Руководитель, куратор, мастер, сподвижник, сценарист, исполнитель, вдохновитель - Анатолий Станиславович Гагарин, воспитавший не одно поколение молодежи! Спасибо Вам, готова принимать инициативу и обсуждать, дискутировать, внедрять фильм дальше в студенческие массы», - прокомментировала эксперт.
По словам директора департамента стратегического развития клуба «Север-Юг» в УрФО философа, специалиста по проектному управлению Константина Неуймина, фильм посвящен важному событию отечественной и мировой военной истории.
«Корпус был создан в кратчайшие сроки. Приказом народного комиссара обороны от 11 марта 1943 года ему было присвоено наименование 30-й Уральский добровольческий танковый корпус.
Корпус прошел славный боевой путь от Орла до Берлина и Праги свыше 5500 километров, в том числе с боями - более 2000 километров. Соединения и части корпуса носят наименования семи освобожденных и взятых городов: Унечи, Тернополя, Львова, Кельце, Петрокова (Петркува), Берлина, Праги. За отличные боевые заслуги, героизм, мужество и отвагу уральских добровольцев Верховный Главнокомандующий 27 раз объявлял корпусу и его частям благодарности. Воинам корпуса вручено 42368 орденов и медалей.
Необходимость перевода фильма на другие языки очевидна. Известно, что перевод фильма на другие языки имеет важное значение для реализации кинопроекта и имеет определенные преимущества:
Расширение аудитории: Перевод позволяет достичь более широкой аудитории, включая людей, которые не говорят на оригинальном языке. Это увеличивает шансы на успех фильма.
Доступность: Люди с ограниченными возможностями восприятия, такие как глухие или слабослышащие, могут получить доступ к фильмам через субтитры.
Увеличение популярности: Фильмы, переведенные на разные языки, могут стать популярными в разных странах, что может привести к созданию новых проектов на основе оригинала.
Обогащение языка: Перевод фильмов может обогатить целевой язык новыми выражениями и культурными концепциями.
Образование: Фильмы могут использоваться в образовательных целях для изучения языка и культуры, что делает перевод особенно важным для учебных заведений.
Сохранение контекста: Качественный перевод помогает сохранить оригинальный контекст и эмоциональную нагрузку, что важно для восприятия сюжета и персонажей зрителями других культур. Таким образом, перевод фильмов играет ключевую роль в их успехе и влиянии на мировую культуру.
Перевод фильмов о Великой Отечественной войне на другие языки имеет особое значение по нескольким причинам:
Историческая память: Фильмы о Великой Отечественной войне, и прежде всего документальные, часто содержат важные исторические факты и события. Перевод таких фильмов позволяет сохранить и передать эту память другим народам, способствуя осознанию войны и её последствий.
Культурный обмен: Перевод помогает передать культурные особенности и идеи, содержащиеся в фильме, другим народам. Такие фильмы помогают людям из разных стран понять культурные и исторические контексты, связанные с войной. Это может способствовать лучшему взаимопониманию и уважению между народами.
Уроки истории: Переведенные фильмы могут служить образовательными ресурсами, позволяя новым поколениям узнать о событиях войны, ее героях и трагедиях, что особенно важно в контексте предотвращения повторения подобных конфликтов в будущем.
Эмоциональная связь: Фильмы о войне часто затрагивают универсальные темы, такие как мужество, жертва, патриотизм и человечность. Перевод этих фильмов помогает создать эмоциональную связь с международной аудиторией, делая их более доступными и понятными.
Сохранение культурного наследия: Перевод позволяет сохранить и распространить культурное наследие стран, участвовавших в войне. Это может включать фольклор, искусство и традиции, связанные с военными событиями.
Формирование общественного мнения: Переведенные фильмы могут влиять на общественное мнение о войне, ее героях и последствиях. Они могут способствовать формированию более объективного взгляда на историю, особенно в странах, где события войны могут быть интерпретированы иначе.
Поддержка ветеранов и их семей: Переведенные фильмы могут помочь ветеранам и их семьям поделиться своими историями с международной аудиторией, что может быть важным для их признания и поддержки.
Таким образом, перевод фильмов о Великой Отечественной войне имеет большое значение не только для сохранения исторической памяти, но и для укрепления международных связей и понимания» - перечислил спикер.
Проходивший 28 мая 2025 года в УрГАУ показ документального фильма «Добровольцы Урала» и его обсуждение в студенческой аудитории стало знаковым событием, считает заведующий кафедрой философии и культурологии Уральского государственного горного университета, кандидат философских наук, доцент Владислав Беляев.
«Фильм (авторы сценария Гагарин А.С., Кустов Б.В., режиссер Кустов Б.В.) был снят еще в 2011 году, однако тема, поднятая в фильме, поражает своей актуальностью. Дело в том, что 30-й Уральский добровольческий танковый корпус, сформированный на Урале в марте 1943 года, стал феноменом мировой военной истории.
Рожденный по патриотической инициативе трудовых коллективов Свердловской, Челябинской и Пермской (тогда Молотовской) областей, он был оснащен боевой техникой и военным имуществом за счет сверхпланового производства и на личные средства уральцев, укомплектован добровольцами. Работа в тылу шла под девизом: «Все для фронта - все для победы!». В решающей битве экономик Урал превзошел Рур - сердце угольно-металлургической промышленности Германии. Единственное в мире крупное танковое добровольческое соединение прошло боевой путь от Орла до Берлина и Праги, участвовало в крупнейших стратегических операциях.
Изучение важного события отечественной истории и истории Среднего Урала отвечает тем задачам, которые отмечены в Указе Президента РФ В.В. Путина «Об утверждении основ государственной политики Российской Федерации в области исторического просвещения» от 8 мая 2024 года.
Кроме того, эта тема вписывается в научно-исследовательское направление деятельности кафедры философии и культурологии Уральского государственного горного университета (УГГУ) «Феномен исторической памяти». На Всероссийской конференции с международным участием, проходившей в рамках традиционной Уральской горнопромышленной декады 8 апреля 2025 г. с докладом «История уральского добровольческих танкового корпуса» выступил доктор философских наук А.С. Гагарин, а 29 апреля вместе с Беляевым В.П. они выступили онлайн на Всероссийской научно-практической конференции «Герои войны – герои спорта», приуроченной к празднованию 80-летия победы в Великой отечественной войне. На ней вспомнились слова маршала Г.К. Жукова: «Советский солдат превосходил врага физически, был выносливее, неприхотливее, мобильнее». Фильм «Добровольцы Седого Урала» - это документальное отражение самоотверженного труда и героического пути воинов-уральцев, прошедших суровые дороги войны. Но прежде всего, хочется отметить яркие живые воспоминания ветеранов-фронтовиков Любови Архиповны Ивановой, Владимира Кирилловича Хорькова и других. Именно они воссоздают общий патриотический настрой уральцев в судьбоносные для Отечества годы Великой отечественной войны.
Приведу еще исторический факт, связанный с участием Свердловского горного института в создании Уральского добровольческого танкового корпуса. Это телеграмма из Москвы: «Прошу передать научным работникам, студентам и сотрудникам Свердловского горного института, собравшим 271 824 рубля на строительство вооружения для Уральского танкового корпуса, - мой братский привет и благодарность Красной Армии. Сталин». На всех упомянутых мероприятиях, посвященных 80-летию Великой победы, прослеживалась мысль о необходимости всесторонне развивать преемственность поколений в деле сохранения исторической памяти нашего народа. Поэтому изучение истории Уральского добровольческого танкового корпуса даст положительные всходы в воспитательной патриотической работе с молодежью», - отметил эксперт.
Идея перевода фильма «Добровольцы Урала» на английский язык возникла в связи с 80-летием Победы в Великой Отечественной войне, поделилась кандидат филологических наук, доцент УрФУ им. первого Президента России Б.Н. Ельцина Мария Плотникова.
«Годом ранее в рамках мероприятий партийного проекта «Женское движение Единой России» в Орджоникидзевском районе Екатеринбурга проводился показ фильма для школьников и ветеранов района в кинотеатре «Омега». Показ вызвал значительный интерес и большой отклик со стороны зрителей. Продюсер и автор сценария фильма - доктор философских наук, профессор кафедры политических наук УрФУ, директор института системных политических исследований и гуманитарных проектов Анатолий Гагарин - оказал всестороннюю поддержку нашим инициативам.
Студенты кафедры иностранных языков УрФУ выполняли работу по переводу фильма с увлечением и большим уважением к материалу. Каждое слово обсуждалось коллективно, из нескольких предложенных вариантов мы выбирали лучший. Отдельная группа студентов под руководством моей коллеги, доцента Анастасии Лузгановой, работала над созданием субтитров из текста перевода. На мой взгляд, этот коллективный творческий проект получился очень успешным.
Этот фильм - не просто важный проект по сохранению исторической памяти. Он позволяет составить объективное представление о том, что происходит сегодня. Так, в одной из сцен фильма рассказывается о мемориале «Холм Славы» во Львове - братской могиле советских воинов, где похоронены и герои Уральского добровольческого танкового корпуса. 24 апреля 2025 года этот мемориал был уничтожен. Освободители города были погребены под гусеницами бульдозеров, управляемых потомками освобожденных жителей Львова.
Уверена, что однажды историческая справедливость будет восстановлена. А пока крайне важно сохранять и передавать историческую память. В том числе представителям других стран и культур.
Благодарю Анатолия Гагарина за поддержку творческих начинаний, Свердловское региональное отделение Российского общества «Знание» за содействие в организации мероприятия, Уральский государственный аграрный университет за теплый прием и, конечно, своих студентов за качественный и профессиональный перевод!», - рассказала Мария Плотникова.
Член экспертного клуба Свердловской области Мария Плотникова инициировала интересное начинание - перевести наш фильм «Добровольцы Урала» на иностранные языки. В последнее время этот фильм активно показывали городским школьникам, и он вызвал большой интерес, рассказал доктор философских наук, руководитель Экспертного Клуба Свердловской области, директор Института системных политических исследований и гуманитарных проектов, профессор кафедры политических наук департамента политологии и социологии УрФУ Анатолий Гагарин.
«Полагаю, что фильм должен быть переведен на разные языки, в том числе европейские, китайский, арабский.
В мае мы отметили 80 лет окончания Великой Отечественной войны. В сентябре весь мир будет отмечать 80 лет окончания Второй мировой войны. Я думаю, что о вкладе Советского Союза и уральцев в победу необходимо рассказывать и показывать.
Перед показом картины я презентовал и готовящийся многосерийный фильм киностудии «Военфильм», руководимой Народным артистом РФ, продюсером и режиссером Игорем Угольниковым под названием «Урал - Фронту», который тоже расскажет о подвиге уральцев, но уже в художественном формате. В этом проекте я выступил соавтором сценария и креативным продюсером, съемки должны стартовать в ближайшее время. И в съемках примут участие потомки тех героев, кто создавать танки и воевал на них, дойдя до Берлина и Праги», - сказал Анатолий Гагарин.
Фото предоставлено организаторами
В этом году в Свердловской области отремонтируют 442 км дорог

В текущем году в Свердловской области отремонтируют 442 км дорог.
Как сообщил глава региона Денис Паслер, работы идут на 86 участках протяженностью 172,4 км, в том числе на 28 мостах и путепроводах. Большая часть работ проходит ночью, чтобы не создавать помех движению днем.
«По поручению президента России до 2030 года мы должны привести в нормативное состояние не менее 85% опорной сети - ключевых и самых востребованных дорог», - уточнил врио губернатора.
Уже начался капремонт проблемного участка автодороги Кушва - Нижняя Тура, о котором просили жители Нижнетуринского района и прилегающих деревень.
Фото: Борис Ярков
На Южном Урале разработают стандарты целевого обучения в вузах

В Челябинской области стандартизируют требования к программе целевого обучения студентов, чтобы закрыть дефицит кадров.
Губернатор Алексей Текслер поручил профильным министрам и муниципалитетам заинтересовать будущих абитуриентов для обучения и работы на Южном Урале. Заказчиками целевого обучения могут быть не только предприятия, но и органы государственной и муниципальной власти, а также подведомственные организации.
«Я считаю, что министерства должны взять эту работу на особый контроль. Конечно, нужно обеспечивать и жилищные условия, все остальные необходимые мероприятия для того, чтобы заинтересовать человека», - сказал Текслер.
По его словам, целевой набор студентов в первую очередь важен для сфер здравоохранения и образования, где особенно остро стоит вопрос нехватки специалистов. В регионе по целевому направлению обучают терапевтов, фельдшеров и других специалистов.
Кроме того, дефицит кадров наблюдается в сфере образования. В школах и детсадах не хватает учителей и воспитателей. По словам первого замминистра образования и науки Ольги Статировой, образовательные учреждения уже готовят предложения для целевого обучения, которые можно увидеть на портале «Работа в России», ознакомиться с ними может любой абитуриент. Также заказчиком может стать муниципалитет.
Фото: Борис Ярков
В Челябинске задержали арендаторов склада, где могли храниться дроны

В Челябинске силовики задержаны арендаторы склада, который мог быть использован для сборки FPV-дронов, атаковавших накануне российские аэродромы.
Как сообщают источники Ura.ru. и SHOT, на момент задержания на складах было пусто, эксперты взяли «пробы на предмет возможного нахождения в помещениях взрывчатых веществ».
Склад расположен в промзоне на Свердловском тракте и находится в 5 км от центра Челябинска, уточнили в 74.ru.
Напомним, накануне дроны впервые атаковали Сибирь.
Фото: Борис Ярков