Одной из новостей месяца стал заявленный Д.А. Медведевым новый тренд кофе Русиано. Однако для восстановления «исторической справедливости» отметим, что уральский политолог Сергей Новопашин в своем манифесте «Americano? No, Russico! [2]» от 7 июня 2015 года обосновал новый тренд, сославшись и на уже существовавшие ранее марки «кофе по-русски». Приводим текст полностью.
Итак, замаячил новый тренд для любителей кофе. Геополитика, политика и война всегда влияли на культуру, а на культуру потребления тем более. Достаточно вспомнить атолл Бикини, на котором в период с 1946 по 1958 годы американцы провели 67 ядерных взрывов, породивший, кроме мутаций и проблем малых народов Океании, новый тип купальника и рекламный слоган, его сопровождавший: «Бикини — разделенный Атом!».
Кофе, чашку которого сегодня можно получить чуть ли не на каждой остановке транспорта за 60 рублей (я говорю о ценах в Екатеринбурге за стандартную порцию Americano [3], которая доходит до 200 руб.), постепенно вытесняет пиво (хочется верить), становясь повседневным напитком.
Однако, если имя «Эспрессо» не вызывает у большей части россиян негативных ассоциаций, скорее наоборот, то «Американо» после масштабных геополитических событий 2014-15 годов становится пить реально западло [4].
Притом замечу, «Кофе по-русски» довольно распространено в Европе, во всяком случае, в кофе-карте баров Германии или Норвегии такой напиток – обычное дело. Правда, как и положено, «по-русски» подразумевается - с водкой. Например, у немцев подают Russischer Kaffee [5], рекламируют кофе по-русски и у нас [6] (и здесь [7]). Есть, оказывается и старинный рецепт кофе по-казацки [8], в котором к экспрессо добавляют не только водку, но и красного вина.
Не удивился, узнав, что бодрящий напиток из плодов каффа (кофе) попивал еще Князь Владимир Святославович, о чем есть весьма недвусмысленное упоминание в «Повести временных лет», так как в тогдашний импорт вполне могли входить «продукты питания» из Аравии…
Но к нашей истории, прежде всего, имеют отношение норвежцы.
У них в рационе, что неудивительно, имеется свой рецепт кофе по-русски, схожий с казацким рецептом, но с разницей в дозировке красного вина (rødvin, норв.), имеющий для русского уха сурово и мужественно звучащее название «руссиск каффе-глёгг» - Russisk kaffe-gløgg [9].
Попутно отметим, что слово «glödga» (родом из Швеции) отражает технологию приготовления - «накаливать» /«отжигать». Причем, последнее значение имеет для русских особый смысл, связанный с нашим народным характером отжигать по полной – хоть в войне, хоть в попойке. Хотя, конечно, ни шведы с финнами, ни норвежцы этот смысл glödga не отражают по причине отсутствия оного в их языках. Зато у норманнов-норвежцев есть с русскими поморами общий язык, пусть небольшой по объему (400 слов), но достаточный для общения в зоне совместной деятельности (море, торговля) - Руссенорск (норв. Russenorsk).
Впрочем, кроме общего северного пиджин с норвежцами у поморов связана давняя привычка к питию кофе. То есть, несмотря на статус «чайнопьющей» державы, Россия, оказывается, в своих региональных аспектах, является также и «кофеманской», что само по себе феноменально. Ведь существует вполне определённая классификация стран по предпочтению в питьевом рационе населения чая или кофе. Россия, безусловно, относится к немногим «чайным» государствам, о чем подробно написал покойный ныне историк Вильям Похлёбкин.
Известно, что «первый чай в Руси появился чай при царе Михаиле Федоровиче в 1638 году, когда посол Василий Старков, возвращаясь от Алтынского хана, привез царю в подарок 200 пачек китайского чая. В это время с Китаем мы еще не имели никаких отношений и о торговле чаем не знали. Привезенный от хана чай начали употреблять в Москве только при дворе и нашли напиток сей приятным и целебным. С той поры чай вошел в России в употребление, начались первые торговые сношения с Китаем. Устроена была на границе Китая и Сибири слобода Кяхта. Количество чаю, ввозимого к нам, увеличивалось. В течение всего года пошли обозы от Кяхты к Нижнему Новгороду» - пишет автор с Asiared.ru [10]. Могу добавить, что доходил кяхтинский путь до Урала, где в Пермской губернии (в Кунгуре и Перми) и был «развесочно-паковочный» центр чая.
Про Кяхту и «русский чай» (так называли китайский чай в сухопутном транзите, в отличие от морского – «кантонского) написано немало, а вот про поморский кофе сведения более чем скромны.
Известно, что в XVII веке Царь Алексей Михайлович Тишайший употреблял кофе сугубо как лекарственное средство от головной боли, прописанное придворным лекарем. Его же сын Петр I, приобрётший в Голландии привычку пить «кофий», в приказном порядке транслировал свое пристрастие к челяди и боярскому окружению.
Первый кофейный дом - «Четыре фрегата» был открыт в Петербурге в начале XVIII века высочайшим царским повелением императрицы Анны Иоанновны.
Народ же, как обычно, привычки знати игнорировал, в том числе и привычку пить по утрам «кофий», к тому же традиционная русская кухня и без того дюже богата напитками (взварами, квасами и пр.).
Импорт кофе в Россию в те века шел через Архангельский порт из Британии и Норвегии, поэтому первыми, кто стал пить кофе как повседневный напиток, стали поморы.
Как мореходы, поморы уже знали вкус кофе, общаясь с соседями по региону, такими же мореходами - шведами, норвежцами, англичанами.
Постепенно, «ритуал» пить кофе, заимствованный от них, поморы привнесли в традиционную кухню Северной России. Появились и свои, поморские способы приготовления экзотичного напитка.
«Первыми среди поморов кофе стали пить мезенцы, поэтому они получили прозвище «мезенски кофийники». Существовали свои рецепты приготовления кофе: "по-мезенски"- заваривали в самоваре с солью, "по-пинежски" - пили пинежане кофе не с молоком или сливками, а с ряженкой» (Ресторан «Поморский [11]»).
Сомневаюсь, что сегодня кого-то привлечет (в массовом порядке) кофе с ряженкой, а вот у рецепта с солью и черным перцем есть шансы на популярность, правда в узких кругах. Лично мне такой кофе пришелся по вкусу. Но все же, говоря о рецептурах кофе «по-русски», прежде всего, я бы предложил рецепт Russico.
Во-первых, он, в отличие от германо-норвежских «русских рецептов», не предполагает в составе напитка алкоголь.
Во-вторых, резкая острота черного перца в вышеупомянутом рецепте заменяется на остроту мягкую и ароматную – от корня имбиря (молотого, хотя можно использовать и свежий, что не совсем удобно в условиях кофе-бара). Хотя, можно оставить и черный перец, лишь чуть добавляя его к имбирю. Попутно заметим, что имбирь известен на Руси как минимум с XI века, и использовался не только при приготовлении пряников, но и напитков, так что вполне может считаться элементом традиционной русской кухни.
В-третьих, рецепт Russico предполагает использовать при изготовлении сего напитка мед, что дает, вкупе с горечью кофе и остротой имбиря, богатую, насыщенную вкусовую гамму. В питательной пользе такого «коктейля» можно не сомневаться. Для более подчеркивающего вкус кофе меда, в идеале потребуются те его сорта, что более темные, и имеют горьковатый вкус (каштановый мед, например). Впрочем, в массовой версии мед смело можно заменить тростниковым сахаром.
Что касается моих личных предпочтений в рецептуре кофе Russico, то по утрам я предпочитаю его биттер-версию - без сахара или меда, что благотворно действует на проснувшийся организм, и стимулирует, благодаря горечи и остроте, органы пищеварения. Полноценный же вариант Russico (т.е. с медом) предпочтителен зимой, осенью, в сырую погоду.
Пропорции ингредиентов сугубо индивидуальны, но если привести некую среднюю позицию, то на 120 мл кофе (стандартный объем европеизированного «американо») потребуется 1/6 чайной ложки молотого имбиря, черного перца – буквально «на кончике ножа», меда – одну-две чайных ложки.
Russico, вперед!
По материалам статьи Сергея Новопашина - см. Источник [2]